This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Spain, a collaborative effort to improve the coverage of Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SpainWikipedia:WikiProject SpainTemplate:WikiProject SpainSpain articles
It's not 'Feijóo', but 'Feijoo'. Please move. Will
(page was moved to Feijoo Jul 12 2007 by Dalobuca; I asked for it to be moved back). I base the preference for the "Feijóo" spelling on three English-language authorities: Encyclopedia Britannica (both 1911 and 2004[1]), a paper by Richard G. Anderson in Journal of the History of Medicine and Allied Sciences - Volume 55, Number 1, January 2000, pp. 67-79[2], and the book Early Modern Spain: A Documentary History by Jon Cowans [3]. For the same reason I changed e to y. I realize that the Spanish wikipedia spells it Feijoo, with a redirect from Feijóo, but the evidence is that learned authorities writing in English add the accent. If someone is a real authority on the history of Spanish orthography in an English-language context, I'd be happy to hear about it. David Brooks (talk) 07:15, 16 December 2007 (UTC)[reply]
Well ... he's my ancestor. 1) There are no accents in English 2) My family name is Feijoo, without the accent.